عمادالدین نسیمی
غزل ها
شمارهٔ ۲۲: مرا در آتش غم، عشقت آن زمان انداخت
قلم
چینش
وسط چین
راست چین
چپ چین
قلم
ایران سنس
نستعلیق
وزیر
نازنین
تیتر
گلدان
گل
دست نویس
شکسته
مروارید
نیریزی
ثلث
Tahoma
رنگ
اندازه
ارتفاع
سایه
رنگ
تیرگی
وضوح
افقی
عمودی
زمینه
نسبت
1:1
9:16
رنگ
تصاویر پیش فرض
اندازه
متناسب شود
برش داده شود
وضوح
حذف تصویر زمینه
حاشیه
اندازه
رنگ
گردی گوشه
متن
دانلود
می توانید متن را اصلاح نمایید:
مرا در آتش غم، عشقت آن زمان انداخت که عشق روی تو آشوب در جهان انداخت به تیر غمزه چو چشمت مرا بزد گفتم که مشتری نظری بر من از کمان انداخت چو زلف اگرچه بر آتش مرا رخت بنشاند لبت مرا چو سخن در همه زبان انداخت سحر ز دامن زلفت هوا غبار گرفت نسیم صبح در آفاق بوی جان انداخت صدف به شکر دهانت گشاد لب زانرو سحاب دانه لؤلؤش در دهان انداخت کسی که نسبت روی تو را به مه می کرد خجل شد از تو نظر چون بر آسمان انداخت بر آستان قبول تو سرور آن کس شد که همچو پرده سر خود بر آستان انداخت چنین که حسن رخت لایزال و لم یزل است نظر ز روی تو چون یک نفس توان انداخت به جزو لایتجزا حکیم قایل نیست مگر دهان تو او را در این گمان انداخت به گرد لعل تو می گشت عقل چون پرگار حدیث نقطه موهوم در میان انداخت اگرچه کشتی تن بشکند چه باک او را که باد شرطه فضل تو بر کران انداخت بپرس حال نسیمی ز چشم و زلف و ببین که خسته را به دو سودا چه ناتوان انداخت عمادالدین نسیمی