طغرل احراری
غزل ها
شمارهٔ ۴۲: ز خود بسیار دور افتادم از معنی قرینی ها
قلم
چینش
وسط چین
راست چین
چپ چین
قلم
ایران سنس
نستعلیق
وزیر
نازنین
تیتر
گلدان
گل
دست نویس
شکسته
مروارید
نیریزی
ثلث
Tahoma
رنگ
اندازه
ارتفاع
سایه
رنگ
تیرگی
وضوح
افقی
عمودی
زمینه
نسبت
1:1
9:16
رنگ
تصاویر پیش فرض
اندازه
متناسب شود
برش داده شود
وضوح
حذف تصویر زمینه
حاشیه
اندازه
رنگ
گردی گوشه
متن
دانلود
می توانید متن را اصلاح نمایید:
ز خود بسیار دور افتادم از معنی قرینی ها مرا سرمشق حیرانیست اکنون موی چینی ها توان در مزرع باغ جهان گل از ادب چیدن که صد خرمن نمائی حاصل ازین خوشه چینی ها مرادی کی بود غیر از تسلی بخش آرامش نباشد بهره لیلی را ازین محمل نشینی ها! ز شرم آن که فردا محرم مهر بتان باشی به شبنم غوطه زن امروز از خجلت جبینی ها بلند افتاده از نااعتباری اعتبار من که از نامم عرق گل می کند از بی نگینی ها دمی ز اندیشه دل در پی صید معانی شو اگر باشد رسا فکر تو در معنی کمینی ها کنون جنس قماش خویش را طغرل به عرض آرم مرادی کی شود حاصل ازین خلوت گزینی ها؟! طغرل احراری