کارو
شکست سکوت
آرامگاه عشق
قلم
چینش
وسط چین
راست چین
چپ چین
قلم
ایران سنس
نستعلیق
وزیر
نازنین
تیتر
گلدان
گل
دست نویس
شکسته
مروارید
نیریزی
ثلث
Tahoma
رنگ
اندازه
ارتفاع
سایه
رنگ
تیرگی
وضوح
افقی
عمودی
زمینه
نسبت
1:1
9:16
رنگ
تصاویر پیش فرض
اندازه
متناسب شود
برش داده شود
وضوح
حذف تصویر زمینه
حاشیه
اندازه
رنگ
گردی گوشه
متن
دانلود
می توانید متن را اصلاح نمایید:
شب سیاه، همانسان که مرگ هست قلب امید در به در و مات من شکست سر گشته و برهنه و بی خانمان، چو باد آن شب، رمید قلب من، از سینه و فتاد زار و علیل و کور بر روی قطعه سنگ سپیدی که آن طرف در بیکران دور افتاده بود، ساکت و خاموش، روی گور گوری کج و عبوس و تک افتاده و نزار در سایهٔ سکوت رزی، پیر و سوگوار بی تاب و ناتوان و پریشان و بی قرار بر سر زدم، گریستم، از دست روزگار گفتم که ای تو را به خدا، سایبان پیر با من بگو، بگو که خفته در این گور مرگبار؟ کز درد تلخ مرگ وی، این قلب اشکبار خود را در این شب تنها و تار کشت؟ پیر خمیده پشت جانم به لب رسید، بگو قبر کیست این؟ یک قطره خون چکید، به دامانم از درخت چون جرعه ای شراب غم، از دیدگان مست فریاد بر کشید: که ای مرد تیره بخت بر سنگ سخت گور نوشته است، هر چه هست بر سنگ سخت گور از بیکران دور با جوهر سرشک دستی نوشته بود: "آرامگاه عشق" کارو