حسین خوارزمی
غزل ها
شماره ١٨٨: اى سر کويت بلاى روضه رضوان من
قلم
چینش
وسط چین
راست چین
چپ چین
قلم
ایران سنس
نستعلیق
وزیر
نازنین
تیتر
گلدان
گل
دست نویس
شکسته
مروارید
نیریزی
ثلث
Tahoma
رنگ
اندازه
ارتفاع
سایه
رنگ
تیرگی
وضوح
افقی
عمودی
زمینه
نسبت
1:1
9:16
رنگ
تصاویر پیش فرض
اندازه
متناسب شود
برش داده شود
وضوح
حذف تصویر زمینه
حاشیه
اندازه
رنگ
گردی گوشه
متن
دانلود
می توانید متن را اصلاح نمایید:
اى سر کويت بلاى روضه رضوان من درد روح افزاى عشقت راحت و درمان من تا مرا با چون تو جانان آشنائى دست داد گشت از غير تو بيگانه ز غيرت جان من شاهد معنى چو از جلباب صورت رخ نمود نيست از غير تو آگه جان معنى دان من تا شدم مرآة عشق و عشق بر من جلوه کرد من شدم حيران او و عالمى حيران من من کيم اى عشق مطلق بنده فرمان تو تو که باشى مر مرا سلطان من سلطان من گر کنم انديشه وصلت توئى انديشه ام ور بنالم از فراقت هم توئى افغان من ساختم از سر قدم غواص درياها شدم گوهرى چون تو برآمد ناگه از عمان من غمزه ات اى عشق چون هردم کند غمازئى آشکارا چون نگردد حالت پنهان من آن من گردد سعادتها که در کونين هست گر حسين خسته را گوئى که او هست آن من حسین خوارزمی